<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Chinese Translator&#039;s Blog &#187; Terminology</title>
	<atom:link href="http://proventranslation.com/blog/category/terminology/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://proventranslation.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 03:41:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Looking for Perfect Terminological Equivalent in Translation?</title>
		<link>http://proventranslation.com/blog/terminological-equivalent-in-translation/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=terminological-equivalent-in-translation</link>
		<comments>http://proventranslation.com/blog/terminological-equivalent-in-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Oct 2010 23:29:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Haiyang Ai</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://proventranslation.com/blog/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[Translating between languages is not an easy task, especially when there is no direct equivalent for the term in the target language.  <a href="http://proventranslation.com/blog/terminological-equivalent-in-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://proventranslation.com/blog/terminological-equivalent-in-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English to Chinese Terms</title>
		<link>http://proventranslation.com/blog/english-to-chinese-terms/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=english-to-chinese-terms</link>
		<comments>http://proventranslation.com/blog/english-to-chinese-terms/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 01:45:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Haiyang Ai</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>
		<category><![CDATA[English-Chinese Glossaries]]></category>
		<category><![CDATA[English-Chinese Terms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://proventranslation.com/blog/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[provenTranslation.com is pleased to announce the availability of online English to Chinese Terms searching functionality. Currently, we have over 10,000 entries of English-to-Chinese glossaries ranging from business, marketing, and technology. New English &#60;&#62; Chinese terms or glossaries will be added &#8230; <a href="http://proventranslation.com/blog/english-to-chinese-terms/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://proventranslation.com/blog/english-to-chinese-terms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

