For English to Chinese Translators, online resources could be a powerful tool to ease the process of translation and guarantee high quality of translation. In the previous blog, we introduced several online dictionaries, and the present blog briefly introduces several good search engines and their application in English to Chinese translation. First of all, the reliable and useful search engines proven to be very helpful in translation are:
- www.google.com Renowned for its fast speed, high accuracy, Google search engine has become the world leading search engine.
- www.yahoo.com Yahoo is one of the earliest search engines and possesses a great amount of academic resources.
- www.baidu.com As the Chinese version of Google, Baidu is very popular in Chinese and English translators.
These search engines could be made use of in translation in several ways. Above all, we can refer to others’ translation of terms released online. For instance, if we do not know how to translate “计划生育”into English, but it’s not hard for us to guess that it must be related to birth. Then, we could type the Chinese term and “plan” into the search engine. Guess what, the correct translation, “family planning”, is just a click away! Moreover, we could use these search engines to find modules for certain types of files, such as bidding documents. With standard sentential structures and terms, these modules could largely ease our translation and guarantee the quality of translation. Lastly, it is not uncommon to encounter cultural background that we are unfamiliar with. In this way, we could check out the essential background information by typing keywords into search engines.
However, cautions could be taken while referring to the translation on the Internet, because the online resources released are not always correct. To find high quality and correct translation, we need to evaluate the reliability of the resources. Here are a few tips: .org websites are usually more reliable than .com websites; big company websites are more trustworthy than small ones; official websites are more accurate than personal blogs; websites with high page-rank are most often reliable. However, these tips are not suitable for all case, and we translators need to use our intelligence and good sense.



