-->

Translation samples

The following are our sample translations. We hope they can give you an idea of the quality of our work. We are also happy to carry out test translations, up to a maximum of 300 words, free of charge. Please send your test transations either from our online contact page or office@provenTranslation.com.

Source text Translation

We also provide audio services for the corporate world; film, TV and radio production, theatre and the music industry. We work out of studios in the UK and US and our team operates in all the major markets worldwide. We specialise in localising non-English language games for the UK, US and European markets.

我们也为企业,影视与广播录制,剧院,以及音乐产业提供音频服务。我们在英国和美国都设有录音室,通过团队协作,我们的业务遍及世界各主要市场。我们的专长是为英美和欧洲市场提供非英语游戏的本地化服务。

The abrasive cords are used to sand, clean, or remove any unwanted metal burr from sewing machine parts. They can reach those areas with much more effectiveness than a strip of sandpaper or a cloth with abrasive paste. The cords are ideal for slots, grooves, small holes, and curved surfaces.

磨砂绳用于磨光、清洁或去除缝纫机部件中任何无用的金属毛刺。与条状砂纸或带有磨砂面的砂布相比,磨砂绳更能有效的接触到这些毛刺,是打磨狭缝、沟槽、细孔以及曲面的理想工具。

You might want to take a quiet ride into the countryside for a chance to stop and be in nature, taking time for reflection. On your way home, you may want to participate in one of your favorite pastimes, shopping for clothes. The more compatibleyour partner, the more satisfying will be your love life. If not compatible, try to be more subtle and persuasiveness to get your way.

At work, focusing on the creative aspects of your job could be most beneficial. The Rabbit day can bring a sense of gentility and refinement. You might want to stylishly dress up and go out to a cultural event tonight with friends. Be sure to be tactful and sensitive to your friends needs so all can enjoy the evening.

你可以停下手头的事情,驾车去乡村感受一下自然之美,靜享反思的时间。回家的路上,你可以选择自己钟爱的消遣方式,如逛街购买衣服。你和伴侣相处越融洽,你的爱情生活会越让你惬意满足。如果你们相处不够默契,则尽量考虑措辞、以理服人,来达到你的目的。

工作时,最有益的莫过于尽量发挥你的创造力。在每个月的第一天,你可以使自己拥有一丝优雅、一派考究。或许你想穿上入时的衣服,和朋友傍晚一起去參加社交活动。一定要敏锐地插件到朋友的需求,这样大家都会度过愉快的一晚。

Do not leave the unit on a surface that may become hot such as a dashboard. The unit is not heat-resistant so may malfunction. DRIVER MUST NOT OPERATE OR VIEW THIS UNIT WHILE OPERATING THE VEHICLE. Doing so will distract the driver and could cause a collision resulting in serious injury or property damage. Do not attach or detach the unit or the bracket while the car is moving. Do not attach the unit in the following locations: anywhere other than the back seat; where it can be viewed or operated by the driver; where it interferes with the driver’s operation of the vehicle; where it interferes with the operation of an airbag; Ensure that the bracket belt is securely fastened and check the lock on the unit. Refer to installation instructions. In the event of an accident, sudden acceleration or braking the unit could become loose and cause injury or property damage. Only use the XX bracket supplied to attach the unit to the car seat.

不要将本设备置于可能发热的物体之上,如仪表盘。本设备不耐热,过热易出故障。驾驶者在驾驶中严禁操纵或查看本设备。否则,驾驶者注意力分散容易撞车,造成严重人身伤害或财产损失。汽车行驶中,不要装上或解下本设备或托架。请勿将本设备置于: 除后座外其它任何位置; 驾驶者可以查看或操纵的位置; 会干扰驾驶者驾驶汽车的位置; 会影响气囊正常工作的位置; 确保托架带牢固扣紧,检查设备上的锁。查阅安装指南。事故、突然加速或刹车能使设备松动,造成人身伤害或财产损失。在车座上只用提供的XX 托架来固定设备。

The Products purchased pursuant to each PO shall conform in every manner to the specifications and other descriptions provided by Buyer in its advertising and promotional materials, its website, and with the Specifications in Exhibit XX, and shall be free from all defects in material and workmanship. In addition, Seller shall comply with Buyer's quality assurance procedures, and all goods shall conform to the quality standards and the packaging and shipment standards and requirements set forth in a PO, published from time to time by Buyer, or otherwise reasonably requested by Buyer.

所购商品不仅应完全符合每份订单规定的标准,而且也要符合买方在广告、促销材料、网站,以及列表 XX 中载明的标准。商品应该没有材料和制造方面的瑕疵。另外,卖方应遵守买方质量保证程序,所有货物应达到订单规定的质量水平和包装及装运标准。此标准由买方不定期发布,或由买方在合理条件下提出。

Software localization working in SDLX

Image of software localization working in SDLX

Website localization in column format

Source text Translation
Home Stay 家庭寄宿
Student Halls of Residence 学生公寓
Hostel Accommodation 旅馆住宿
Hotels & Guest Houses 宾馆住宿
Rented Accommodation 租房住宿
Booking Accommodation 预订住宿
English school 英语学校
Halls of residence in the UK 英国的住宿公寓
Enable CSS 启用 CSS
Back to Top 返回顶部